手机浏览器扫描二维码访问
我实在听不下去了,猛地站起身,拍着桌子斥责:“哎哎,你们这群女人就喜欢盯着不靠谱的八卦,怎么不说说他对中原佛教的贡献?我们现在读到的佛经大都是他翻译的,《金刚经》,《妙法莲华经》,《维摩诘所说经》。
至于那些荒诞离奇的记载,真相到底是什么谁也说不清楚。
反正,我从小就佩服他,尊敬他。”
黄小美取笑我:“哎呦,我们八卦艾晴心中的男神,纯情少女生气了!”
我怒了:“我不过是景仰他,哪有你们这么龌龊的想法!”
我平常人缘不错,那天却为了他差点跟宿舍里的姐妹们掰了。
我可以无所谓她们取笑任何历史人物,唯有他,不想听到一点点负面的评论。
我也不知为什么,竟会如此用心维护一位早已逝去1650年的故纸堆里的人。
他在我心中,是独特的存在。
一杯水出现在我面前,额头上拂过一片清凉。
我抬头,看到两波深潭里蕴着关切:“你的额头有些发烫,似是着凉了。
明日我叫人熬些药给你喝。”
我喝着水,呼吸慢慢平静下来。
心口已不疼了,这疼痛感又跟上次一样转瞬间消失得无影无踪。
我不好意思地笑了笑:“呵呵,对不起,我失态了。”
他也笑了:“我还从未见过艾晴这样呢。
对了,你刚才一直唤我作鸠摩罗什,鸠摩罗什是我的汉文名?”
我点头。
瞬时明白了自己在古代天天叫着他的名字,却为何这么久都没认出他来。
问题还是出在名字的发音上。
在现代典籍上,他的名字用英文字母拼成KUMARAJIVA,我想当然地按照英文发音规则读成库马拉吉法,从来没想到英文发音跟梵文发音其实是不一样的。
为什么会有这样的偏差?
我想到了!
流传下来梵文名的中文翻译应该是翻译者根据当时的梵文发音来译的,而不是今天广泛使用的英语发音规则。
好比印度教中的湿婆神,英文写成shiva,可梵文发音却是湿婆(shibo)。
如果梵文里“v”
发成“b”
,“a”
发成“o”
,那么shiva翻译成湿婆,jiva就该翻译成吉波,Kumarajiva的梵文发音就是:丘莫若吉波。
“丘莫若”
不就是“鸠摩罗”
么?但是“吉波”
怎么变成“什”
的?鸠摩罗什,这个不知谁给他翻译过来的名字,的确比我随便用“丘莫若吉波”
文雅许多。
“鸠摩罗”
是他父亲的姓,这是天竺婆罗门的一个大姓,在等级制度森严的印度属于最高等级的姓氏。
“吉波”
是他母亲的名。
结婚当天,男友跟闺蜜在洗手间大玩刺激。她才知道,渣男不仅害死她父母,还想夺走她家产!为了复仇,她不惜攀上隐世贵族的高冷总裁,每晚被他公事公办。直到合约结束,她忍不住抗议墨先生,我们结束了。日后再说。...
杨一带着剑灵系统魂穿异界,崛起在罗武大陆,一步步的走来,却发现他的身世并不简单,体内封印着催命符。在这秦,宋,元,唐,晋,汉,元等诸国横行的世界,杨一为了活下去,在剑灵系统的帮助下,一步步的走向强者之路。任务奖励,橙武阿修罗剑,无限回‘气’。任务奖励,通…...
一个外科整形助理医生,得到了一套超级复制系统。于是,整容的那些事都变得简单了什么?你因为乳腺癌被割掉了单侧胸部?哦,天呐,太不幸了,不过,不要紧,我可以给你复制一个。什么?你想复制苍井空做老婆?这个我再考虑考虑啊哎,你还别逼我啊,小心我把你的奥迪,复制成奥拓--------------------------------------------ps本文闷骚,读者慎入!...
执念皇冠一生相伴,为你疯狂一如当初。这是一个关于昔日荣光与皇朝复辟的故事。...
结婚三年,林雪瑶从来没想过深爱的丈夫会为了要她为别的女人让位,而亲手拿掉自己八个月的孩子。当她跪在医院苦苦哀求他的时候,当她力证清白拼命护着即将出世的孩子的时候。他只是冷冷的警告她孩子和她的清白,他全都不要。...
秋天的夜晚,凉风习习,点点繁星宛如璀璨的宝石,闪烁着熠熠光辉。喧闹的都市外,有一座宁静的小院,院中奇花异草香气袭人,每一盆都是人世间绝品!一个其貌不扬的平凡少年,盘膝静静坐在青石板地面上,进行着冥想,周围墙角里,砖缝中,花丛下,蟋蟀织织叫个不停,显得分外静谧!陡然,这个少年悬空而起,好似失去了重力一般,漂浮在一人高的半空中。这不是仙术,亦不是魔法,而是身体进化产生的异能!不过,别人的异能都是与生俱来,由基因决定,而他的异能却是...